Traduzione e revisione editoriale per la pubblicazione accademica internazionale.
Intervento su articoli, capitoli, monografie e rapporti di ricerca. Attenzione a struttura, formulazione e coerenza complessiva del testo, in funzione del contesto disciplinare e delle aspettative di lettura.
Metodo
Il testo è trattato come un’unità editoriale, definita dalle condizioni in cui viene letto e valutato.
L’intervento riguarda tre livelli:
Struttura
Organizzazione del testo, progressione argomentativa, equilibrio tra le parti.
Formulazione
Scelte lessicali e sintattiche, chiarezza espositiva, controllo del registro.
Coerenza
Tenuta dell’argomentazione, continuità interna, leggibilità per il lettore previsto.
-
Esplicitazione
Passaggi logici impliciti → esplicitazione e progressione segnalataControllo
Strutture estese e gerarchiche → sequenze lineariLessico
Formulazioni variabili → termini stabili e riconoscibiliPosizionamento
Contributo implicito → definizione esplicita rispetto allo stato degli studi
Pubblicazioni
Selezione di lavori recenti realizzati in collaborazione con studiosi, università e istituzioni di ricerca.
-
«Scrivere le cose d’Italia». Storici e storie d’Italia tra umanesimo e controriforma
Elena Valeri — Sapienza Università Editrice · 2025–in corso di pubblicazione
Traduzione ingleseBorder Crossings: Italian Literature in China in the 20th Century
Alessandra Brezzi — Sapienza Università di Roma · 2025–in corso di pubblicazione
Traduzione ingleseEuropean Theatre Lexicon
Università Roma Tre — Mimesis Journals · 2024
Traduzione inglese di voci -
-
Matthys
van Huyssteen
Traduzione e revisione editoriale di testi accademici dall’italiano all’inglese per studiosi, università e istituzioni di ricerca.
Collaborazione diretta su articoli, capitoli, monografie, rapporti di ricerca e progetti digitali.
Matthys van Huyssteen
Attività svolta presso Sapienza Università di Roma, con oltre vent’anni di docenza in English for Academic Purposes.
Mail: contatti.vanhuyssteen@gmail.com
Abilitato al Mercato Elettronico della Pubblica Amministrazione (MEPA)
Note operative
Riservatezza
I materiali sono trattati come documenti di lavoro non pubblicati
e non vengono condivisi.
Tempi
I tempi dipendono dal tipo di intervento e dal livello di ristrutturazione richiesto.
La scadenza viene definita caso per caso.